五台山
   五台山位于山西东北部五台县境内,平均海拔1000米以上,最高点北台叶门峰海拔3058米左右,被称为“华北屋脊”。五台山方圆约300公里,因五峰如五根擎天大柱,拔地崛起,巍然矗立,峰顶平坦如台,故名五台。又因山上气候多寒,盛夏仍不知炎暑,故又别称清凉山。是一个融自然风光、历史文物、古建艺术、佛教文化、民俗风情、避暑休养为一体的旅游区。 五台山是驰名中外的佛教胜地,是文殊菩萨的道场,而五台山又以其建寺历史之悠久和规模之宏大,而居佛教四大名山之首——故有金五台之称,五台山,更与尼泊尔的蓝毗尼花园、印度的鹿野苑、菩提伽耶、拘尸那迦并称为世界五大佛教圣地,在日本、印度、斯里兰卡、缅甸、尼泊尔等国享有盛名。五台山寺庙始建于汉明帝,唐代因“文殊信仰”的繁盛,寺院多达360多处。清代,随着喇嘛教传入五台山,出现了各具特色的青、黄二庙。 五台山五座台顶合围的地区,称为台内,其外围则称台外。 传说五台最早是道家的地盘,《道经》里称五台山为紫府山,曾建有紫府庙。《清凉山志》称佛教的文殊菩萨初来中国时,居于石盆洞中,而石盆在道家的玄真观内,这说明当时五台山为道家所居。 佛教传入五台山,普遍的说法是始于东汉。史籍记载,永平十年(公元67年)十二月,汉明帝派往西域求法的使者同两位印度高僧摄摩腾和竺法兰来到洛阳。永平十一年,摄摩腾、竺法兰从洛阳来到了五台山(当时叫清凉山)。由于山里很早就有阿育王的舍利塔,再加上五台山又是文殊菩萨演教和居住的地方,他二人想在此建寺,但由于当时五台山是道教根据地,他二人颇受排挤,因此奏知汉明帝。汉朝廷为辨别佛教与道教的优劣高下,让僧人与道士表演、说明、验证,因此双方达成协议——约期焚经,以别真伪(相传焚经地点在今西安焚经台)。焚经的结果,道教经文全部焚毁,佛教经文却完好如初,故他二人获得建寺的权利。五台山位于山西东北部五台县境内,平均海拔1000米以上,最高点北台叶门峰海拔3058米左右,被称为“华北屋脊”。五台山方圆约300公里,因五峰如五根擎天大柱,拔地崛起,巍然矗立,峰顶平坦如台,故名五台。又因山上气候多寒,盛夏仍不知炎暑,故又别称清凉山。是一个融自然风光、历史文物、古建艺术、佛教文化、民俗风情、避暑休养为一体的旅游区。 五台山是驰名中外的佛教胜地,是文殊菩萨的道场,而五台山又以其建寺历史之悠久和规模之宏大,而居佛教四大名山之首——故有金五台之称,五台山,更与尼泊尔的蓝毗尼花园、印度的鹿野苑、菩提伽耶、拘尸那迦并称为世界五大佛教圣地,在日本、印度、斯里兰卡、缅甸、尼泊尔等国享有盛名。五台山寺庙始建于汉明帝,唐代因“文殊信仰”的繁盛,寺院多达360多处。清代,随着喇嘛教传入五台山,出现了各具特色的青、黄二庙。五台山五座台顶合围的地区,称为台内,其外围则称台外。 传说五台最早是道家的地盘,《道经》里称五台山为紫府山,曾建有紫府庙。《清凉山志》称佛教的文殊菩萨初来中国时,居于石盆洞中,而石盆在道家的玄真观内,这说明当时五台山为道家所居。 佛教传入五台山,普遍的说法是始于东汉。史籍记载,永平十年(公元67年)十二月,汉明帝派往西域求法的使者同两位印度高僧摄摩腾和竺法兰来到洛阳。永平十一年,摄摩腾、竺法兰从洛阳来到了五台山(当时叫清凉山)。由于山里很早就有阿育王的舍利塔,再加上五台山又是文殊菩萨演教和居住的地方,他二人想在此建寺,但由于当时五台山是道教根据地,他二人颇受排挤,因此奏知汉明帝。汉朝廷为辨别佛教与道教的优劣高下,让僧人与道士表演、说明、验证,因此双方达成协议——约期焚经,以别真伪(相传焚经地点在今西安焚经台)。焚经的结果,道教经文全部焚毁,佛教经文却完好如初,故他二人获得建寺的权利。
  Mount Wutai is located in Wutai County, northeast of Shanxi Province, with an average elevation of more than 1,000 meters, the highest point of the north Taiwan yamen peak about 3,058 meters above sea level, known as the “North China Roof Ridge.”. Mount Wutai area of about 300 km, because Wufeng, such as five towering pillars, towering, flat peak as Taiwan, hence the name Wutai. It is also known as Qingliang Park because it is very cold on the mountain and the summer is still very hot. Is a blend of natural scenery, historical relics, ancient art, Buddhist culture, folk customs, summer resort as one of the tourist area. Mount Wutai is a well-known Buddhist resort at home and abroad. It is also the Dojo of the Manjushri Bodhisattva. Mount Wutai, with its long history and large scale of temple construction, ranks first in the Sacred Mountains of China-hence the name of the golden five stages, Mount Wutai, together with Nepal’s Lumbini Garden, India’s Sarnath, Bodh Gaya, Kushinagar and known as the world’s five Buddhist holy places, in Japan, India, Sri Lanka, Myanmar, Nepal and other countries. Mount Wutai Temple was built in Emperor Ming of Han, Tang Dynasty because of the “Manjusri faith”prosperity, monasteries as many as 360. During the Qing Dynasty, with the introduction of lamaism into Mount Wutai, there appeared two temples with distinctive features: The blue and yellow temples. The area enclosed by the roof of the five-block podium in Mount Wutai is known as the inside of the podium and the outside of the podium. It is said that Wutai was originally a Taoist territory. The Taoist scriptures refer to Mount Wutai as Mount Zifu and once housed the temple of Zifu. When the Buddhist Manjusri first came to China, he lived in the Cave of stone basin, which was in the Taoist view of Xuanzhen. This shows that Mount Wutai was inhabited by the Taoists at that time.
  Buddhism was introduced into Mount Wutai, and it is commonly said that it began in the Eastern Han Dynasty. According to historical records, in December of the 10th year of Yongping (67 A. D.) , Emperor Ming of Han sent an emissary to Western Regions to seek Dharma. In the 11th year of Yongping, Shemoten and Zhu Franch came to Mount Wutai from Luoyang (Qingliang Park at that time) . Because of the early existence of Ashoka’s Stupa in the mountains, and the fact that Mount Wutai was where Manjushri practiced and lived, they wanted to build a temple here, but because Mount Wutai was a Taoist stronghold at the time, they were ostracized, hence the memorials to Emperor Ming of Han. In order to distinguish the merits and demerits of Buddhism and Taoism, the Court of the Han Dynasty allowed the monks and Taoist priests to perform, explain and verify. As a result, all the Taoist scriptures were burned, but the Buddhist scriptures remained intact, so the two of them gained the right to build temples. Mount Wutai is located in Wutai County, northeast of Shanxi Province, with an average elevation of more than 1,000 meters, the highest point of the north Taiwan yamen peak about 3,058 meters above sea level, known as the “North China Roof Ridge.”. Mount Wutai area of about 300 km, because Wufeng, such as five towering pillars, towering, flat peak as Taiwan, hence the name Wutai. It is also known as Qingliang Park because it is very cold on the mountain and the summer is still very hot. Is a blend of natural scenery, historical relics, ancient art, Buddhist culture, folk customs, summer resort as one of the tourist area.Mount Wutai is a well-known Buddhist resort at home and abroad. It is also the Dojo of the Manjushri Bodhisattva. Mount Wutai, with its long history and large scale of temple construction, ranks first in the Sacred Mountains of China-hence the name of the golden five stages, Mount Wutai, together with Nepal’s Lumbini Garden, India’s Sarnath, Bodh Gaya, Kushinagar and known as the world’s five Buddhist holy places, in Japan, India, Sri Lanka, Myanmar, Nepal and other countries. Mount Wutai Temple was built in Emperor Ming of Han, Tang Dynasty because of the “Manjusri faith”prosperity, monasteries as many as 360. During the Qing Dynasty, with the introduction of lamaism into Mount Wutai, there appeared two temples with distinctive features: The blue and yellow temples. The area enclosed by the roof of the five-block podium in Mount Wutai is known as the inside of the podium and the outside of the podium. It is said that Wutai was originally a Taoist territory. The Taoist scriptures refer to Mount Wutai as Mount Zifu and once housed the temple of Zifu. When the Buddhist Manjusri first came to China, he lived in the Cave of stone basin, which was in the Taoist view of Xuanzhen. This shows that Mount Wutai was inhabited by the Taoists at that time.494/2000
  In December, Emperor Ming of Han’s emissaries to Western Regions for Dharma arrived in Luoyang with two eminent Indian monks, shetten and DEVARA. In the 11th year of Yongping, Shemoten and Zhu Franch came to Mount Wutai from Luoyang (Qingliang Park at that time) . Because of the early existence of Ashoka’s Stupa in the mountains, and the fact that Mount Wutai was where Manjushri practiced and lived, they wanted to build a temple here, but because Mount Wutai was a Taoist stronghold at the time, they were ostracized, hence the memorials to Emperor Ming of Han. In order to distinguish the merits and demerits of Buddhism and Taoism, the Court of the Han Dynasty allowed the monks and Taoist priests to perform, explain and verify. As a result, all the Taoist scriptures were burned, but the Buddhist scriptures remained intact, so the two of them gained the right to build temples
  오대산은 산서성 동북부 오대현 경내에 위치하고 평균 해발 1000미터 이상이며 최고점은 북대엽문봉의 해발 3058미터 정도여서'화북지붕'이라고 불린다.오대산은 사방이 약 300킬로미터에 달하는데 오봉은 다섯 개의 하늘을 떠받치는 기둥과 같아서 땅을 뽑고 우뚝 솟아 있고 봉우리가 대처럼 평탄하기 때문에 오대라고 부른다.또 산의 기후가 매우 춥기 때문에 한여름에도 무더위를 모르기 때문에 청량산이라고도 부른다.자연 경치, 역사 문물, 고대 건축 예술, 불교 문화, 민속 풍습, 피서 휴양을 하나로 융합시킨 관광지입니다. 오대산은 중국과 외국에서 유명한 불교 명소로 문수보살의 도장이다. 오대산은 사찰을 지은 역사가 유구하고 규모가 크다. 불교 4대 명산의 우두머리이기 때문에 금오대라고 불린다. 오대산은 네팔의 푸른비니정원, 인도의 녹야원, 보리가야, 구시나가와 함께 세계 5대 불교 성지로 불린다. 일본, 인도,스리랑카, 미얀마, 네팔 등은 명성을 누리고 있다.오대산 사찰은 한나라와 명나라 시대에 지어졌는데 당나라 시대에'문수신앙'이 번성했기 때문에 사찰은 360여 곳에 달했다.청대에 라마교가 오대산에 전래되면서 각기 특색을 지닌 청황이묘가 나타났다.오대산의 다섯 개의 지붕이 둘러싸인 지역을 대내라고 하고 그 외곽을 대외라고 한다. 전설에 의하면 오대는 최초로 도가의 지반이라고 하는데 에서 오대산을 자부산이라고 불렀고 일찍이 자부묘가 세워졌다고 한다.《청량산지》는 불교의 문수보살이 중국에 처음 왔을 때 석분동에 살았는데 석분은 도가의 현진관 안에 있었다고 주장했다. 이것은 당시 오대산이 도가에 살았다는 것을 설명한다. 불교가 오대산에 전래되었는데 보편적인 설법은 동한에서 시작되었다.사적에 따르면 영평 10년(기원 67년) 12월에 한명제가 서역에 파견하여 법을 구하던 사자는 두 명의 인도 고승인 섭모템과 축플란과 함께 낙양에 왔다고 한다.영평 11년에 섭모템, 축플란은 낙양에서 오대산(당시 청량산이라고 불렀다)에 왔다.산속에 일찍이 아육왕의 사리탑이 있고 오대산이 문수보살이 교편을 잡고 사는 곳이기 때문에 두 사람은 이곳에 절을 지으려고 했지만 당시 오대산이 도교 근거지였기 때문에 두 사람은 왕따를 많이 당했기 때문에 한명제를 알렸다.한나라 조정은 불교와 도교의 우열을 판별하기 위해 승려와 도사에게 공연, 설명, 검증을 하게 하였기 때문에 쌍방은 약속한 분경으로 진위를 구별하기로 합의하였다.분경의 결과 도교 경문은 모두 소각되었고 불교 경문은 처음처럼 완전했기 때문에 그 두 사람은 절을 지을 권리를 얻었다.오대산은 산서성 동북부 오대현 경내에 위치하고 평균 해발 1000미터 이상이며 최고점은 북대엽문봉의 해발 3058미터 정도여서'화북지붕'이라고 불린다.오대산은 사방이 약 300킬로미터에 달하는데 오봉은 다섯 개의 하늘을 떠받치는 기둥과 같아서 땅을 뽑고 우뚝 솟아 있고 봉우리가 대처럼 평탄하기 때문에 오대라고 부른다.또 산의 기후가 매우 춥기 때문에 한여름에도 무더위를 모르기 때문에 청량산이라고도 부른다.자연 경치, 역사 문물, 고대 건축 예술, 불교 문화, 민속 풍습, 피서 휴양을 하나로 융합시킨 관광지입니다. 오대산은 중국과 외국에서 유명한 불교 명소로 문수보살의 도장이다. 오대산은 사찰을 지은 역사가 유구하고 규모가 크다. 불교 4대 명산의 우두머리이기 때문에 금오대라고 불린다. 오대산은 네팔의 푸른비니정원, 인도의 녹야원, 보리가야, 구시나가와 함께 세계 5대 불교 성지로 불린다. 일본, 인도,스리랑카, 미얀마, 네팔 등은 명성을 누리고 있다.오대산 사찰은 한나라와 명나라 시대에 지어졌는데 당나라 시대에'문수신앙'이 번성했기 때문에 사찰은 360여 곳에 달했다.청대에 라마교가 오대산에 전래되면서 각기 특색을 지닌 청황이묘가 나타났다.오대산의 다섯 개의 지붕이 둘러싸인 지역을 대내라고 하고 그 외곽을 대외라고 한다. 전설에 의하면 오대는 최초로 도가의 지반이라고 하는데 에서 오대산을 자부산이라고 불렀고 일찍이 자부묘가 세워졌다고 한다.《청량산지》는 불교의 문수보살이 중국에 처음 왔을 때 석분동에 살았는데 석분은 도가의 현진관 안에 있었다고 주장했다. 이것은 당시 오대산이 도가에 살았다는 것을 설명한다. 불교가 오대산에 전래되었는데 보편적인 설법은 동한에서 시작되었다.사적에 따르면 영평 10년(기원 67년) 12월에 한명제가 서역에 파견하여 법을 구하던 사자는 두 명의 인도 고승인 섭모템과 축플란과 함께 낙양에 왔다고 한다.영평 11년에 섭모템, 축플란은 낙양에서 오대산(당시 청량산이라고 불렀다)에 왔다.산속에 일찍이 아육왕의 사리탑이 있고 오대산이 문수보살이 교편을 잡고 사는 곳이기 때문에 두 사람은 이곳에 절을 지으려고 했지만 당시 오대산이 도교 근거지였기 때문에 두 사람은 왕따를 많이 당했기 때문에 한명제를 알렸다.한나라 조정은 불교와 도교의 우열을 판별하기 위해 승려와 도사에게 공연, 설명, 검증을 하게 하였기 때문에 쌍방은 약속한 분경으로 진위를 구별하기로 합의하였다.분경의 결과 도교 경문은 모두 소각되었고 불교 경문은 처음처럼 완전했기 때문에 그 두 사람은 절을 지을 권리를 얻었다...
  1.从北京到五台山的火车:7095次,北京南06:37发,15:03到;北京站08:27发,13:06到;北京站22:19发,05:02到。五台山站其实就是原来的砂河镇,下了车还需要坐一段汽车才能到台怀镇,也就是真正的五台山所在。 2.从外地来五台的游客可以先到太原,从太原汽车站有车可直达五台山风景区,在台怀镇和太原之间每日有班车往返。五台山六月大会期间(农历六月初至七月初十),是游人最多的时候,此间五台山周边县镇都加开到五台山风景区的旅游车。
  Trains from Beijing to Mount Wutai: 7,095,06:37 south of Beijing, arriving at 15:03; Beijing Railway Station: 08:27, arriving at 13:06; Beijing Railway Station: 22:19, arriving at 05:02. Mount Wutai Station is actually the original sand river town, get off the car need to take a car to Taiwan Huai town, which is where the real Mount Wutai. 2. Visitors from other parts of Wutai can go to Taiyuan First, from the Taiyuan bus station to the scenic area of Mount Wutai, and there is a daily shuttle service between Taihuai town and Taiyuan. During the June Congress in Mount Wutai (the first day of June to the Tenth Day of July in the lunar calendar) , the most popular time for tourists is when tourist coaches from the surrounding counties and towns of Mount Wutai are added to the tourist attractions of Mount Wutai.
  북경에서 오대산까지의 기차: 7095회, 북경 남쪽 06:37발, 15:03도착;북경역 08:27발, 13:06에 도착합니다.북경역 22:19발, 05:02에 도착합니다.오대산역은 사실 원래의 사하진이다. 차에서 내리려면 자동차를 타야만 태회진, 즉 진정한 오대산이 있는 곳이다.외지에서 5대가 오는 관광객은 태원에 먼저 갈 수 있고 태원역에서 5대산풍경구까지 직통으로 갈 수 있으며 태회진과 태원 사이에는 매일 셔틀버스가 왕복한다.오대산 6월 대회 기간(음력 6월 초부터 7월 초십까지)은 관광객이 가장 많은 때이다. 이 기간에 오대산 주변 현과 진은 모두 오대산 풍경구의 관광버스를 운행한다.
平遥古城
   平遥古城位于山西省中部平遥县内,始建于西周宣王时期(公元前827年~公元前782年)。 山西平遥被称为“保存最为完好的四大古城”之一,也是中国仅有的以整座古城申报世界文化遗产获得成功的两座古城市之一。平遥古城是中国汉民族城市在明清时期的杰出范例,在中国历史的发展中,为人们展示了一幅非同寻常的汉族文化、社会、经济及宗教发展的完整画卷。
平遥旧称古陶,明朝初年,为防御外族南扰,始建城墙,洪武三年(公元1370年)在旧墙垣基础上重筑扩修,并全面包砖。以后景泰、正德、嘉靖、隆庆和万历各代进行过十次的补修和修葺,更新城楼,增设敌台。康熙四十三年(公元1703年)因皇帝西巡路经平遥,而筑了四面大城楼,使城池更加壮观。平遥城墙总周长6163米,墙高约12米,把面积约2.25平方公里的平遥县城一隔为两个风格迥异的世界。城墙以内街道、铺面、市楼保留明清形制,城墙以外称新城。这是一座古代与现代建筑各成一体、交相辉映、令人遐思不已的佳地。2009年,平遥古城被世界纪录协会评为中国现存最完整的古代县城。2015年7月13日,平遥古城成为国家5A级旅游景点。
英文
  Pingyao ancient city is located in Pingyao County, central Shanxi Province. It was founded in Xuanwang period of Western Zhou Dynasty (827-782 BC) . Pingyao, Shanxi Province is known as one of the “Four most well-preserved ancient cities”. It is also one of the only two ancient cities in China to successfully apply for World Cultural Heritage. Pingyao ancient city is an outstanding example of Chinese Han nationality cities in the Ming and Qing dynasties. In the development of Chinese history, it shows a complete picture of the unusual development of Han culture, society, economy and religion. Pingyao, formerly known as Guttau, the early Ming Dynasty, in order to defend against foreign southern disturbance, began to build the city wall, Hongwu three years (AD 1370) in the old wall on the basis of reconstruction, and full coverage of brick. Since then, Jingtai, Zhengde, Jiajing, Longqing and Wanli have carried out ten times the repair and repair, renovation of the city tower, the addition of enemy Taiwan. In the forty-three th year of the reign of Emperor Kangxi (AD 1703) , as the emperor toured through Pingyao on his way west, he built a city of towers on all sides, adding to the grandeur of the city. With a total circumference of 6,163 meters and a height of about 12 meters, the Pingyao City, with an area of about 2.25 square kilometers, is separated into two very different worlds. Within the city walls streets, shops, city buildings to retain the Ming and Qing Forms, outside the city wall known as the new city. This is an ancient and modern architecture into one, with mutual reflection, make people daydream about the good place. In 2009, Pingyao was named the most complete ancient county seat in China by the World Records Association. On July 13,2015, Pingyao ancient city became a national 5A class tourist attraction.

韩文
  평요고성은 산서성 중부 평요현 내에 위치하고 서주 선왕시대(기원전 827년~기원전 782년)에 지어졌다.산서성 평요는'가장 잘 보존된 4대 고성'중 하나로 불리며 중국에서 유일하게 전체 고성으로 세계문화유산을 신청하여 성공한 두 개의 고대 도시 중 하나이다.평요고성은 중국 한민족 도시가 명나라와 청나라 시대의 걸출한 범례로 중국 역사의 발전에서 사람들에게 심상치 않은 한족 문화, 사회, 경제와 종교 발전의 완전한 그림을 보여 주었다.평요는 고도라고 불렸는데 명나라 초기에 외족의 남요를 방어하기 위해 성벽을 건설했다. 홍무 3년(서기 1370년)에 낡은 성벽을 다시 쌓고 확장하며 전면적으로 벽돌을 포장했다.이후 경태, 정덕, 가정, 융경과 만력은 각각 10차례에 걸쳐 보수와 수리를 했고 성루를 갱신하고 적대를 증설했다.강희 43년(서기 1703년)에 황제의 서쪽 순찰로가 멀고 멀어서 사면대성루를 쌓아서 성지를 더욱 장관으로 만들었다.평요성벽의 총 둘레는 6163미터이고 벽의 높이는 약 12미터이며 면적은 약 2.25평방킬로미터의 평요현성을 두 가지 풍격이 현저한 세계로 구분한다.성벽 안의 거리, 포장면, 시루는 명나라와 청나라 형제를 보존하고 성벽 이외에는 신성이라고 부른다.이것은 고대와 현대 건축이 각각 하나가 되어 서로 어우러져 사람을 깊이 생각하게 하는 좋은 곳이다.2009년에 평요고성은 세계기록협회에 의해 중국에서 현존하는 가장 완전한 고대 현성으로 선정되었다.2015년 7월 13일에 평요고성은 국가 5A급 관광지가 되었다.
路线
  出火车站,就朝南的方向走,到红绿灯左拐直走就是平遥的西门,进去左拐就是平遥古城西大街。
英文
 
  Out of the railway station, go south, turn left at the traffic lights and go straight to the West Gate of Pingyao, turn left when you enter Pingyao ancient city West Street.
韩文
  기차역에서 나오면 남쪽 방향으로 가다가 신호등에서 왼쪽으로 돌면 바로 평요한 서문이고 들어가서 왼쪽으로 돌면 평요고성 서대로입니다.
平遥古城上西关停车场   位置:平遥古城上西门  特点:不能过夜,只能白天停车,晚上7点必须开车走,夜间无人看管。
英文
  Pingyao Ancient City Upper Xiguan parking lot location: Pingyao Ancient City Upper West Gate features: Can Not spend the night, can only park during the day, must drive away at 7 pm, at night unattended.
韩文
. 평요고성 상서관 주차장 위치: 평요고성 상서문 특징: 밤을 지낼 수 없고 낮에만 주차할 수 있으며 저녁 7시에 반드시 차를 몰고 가야 하며 밤에 관리하는 사람이 없다.
演出名称:“印象”系列演出——《又见平遥》大型情境体验剧
《又见平遥》剧场于2013年1月20日宣告落成。这是《又见平遥》 大型情境体验剧专门设计、建造的剧场,以黄土和瓦作为主要语汇,融传统与现代于一体,与两千年的平遥古城遥相呼应,是《又见平遥》总策划樊跃与总导演王潮歌共同参与设计的。《又见平遥》剧场内部有着繁复和奇特的空间分割,完全不同于传统剧场:没有前厅,没有主入场口,没有观众席,没有传统舞台。观众从不同的门进入剧场,在90分钟的时间里,步行穿过几个不同形态的主题空间。而表演者更深入观众中间,让观众有机会成为戏剧的一部分。
取票方式:
景区售票处
2、取票凭证:
订单提交成功后,会免费获取订单短信,作为取票凭证
3、特惠政策:
(1)儿童:1.2米(不含)以下【免费】
导游:凭导游证【免费】。以上信息仅供参考,具体信息请以《又见平遥》景区当天披露为准
4、温馨提示:
(1)门票当天有效,出园需入园,请再次购票
(2)为保证取票、入园顺利,预订时请务必填写真实姓名、手机号码等信息
5、开放时间:
周二至周日10:00-22:00,周一不开放;中午14点,晚上19点(共2场)
英文
Name of performance: “Impression”series performance -- “See Pingyao again”large-scale situation experience drama “See Pingyao again”theater was inaugurated on January 20,2013. This is a theater specially designed and built for “See Pingyao again”, with Loess and tile as the main vocabulary, blending tradition and modernity, echoing the 2,000-year-old Pingyao ancient city, it was designed by Fan Yue, the chief planner of “See Pingyao again”, and Wang Chaoge, the chief director. “See Pingyao again”has a complex and strange internal space division, completely different from the traditional theater: no front hall, no main entrance, no audience, no traditional stage. The audience enters the theatre through different doors and walks through several different forms of the theme space in a 90 minute period. And the performer goes deeper into the audience, giving them a chance to be a part of the drama. Ticket collection method: Scenic Area Ticket Office 2, ticket receipt: After the successful submission of the order, will be free to obtain the order SMS, as a ticket receipt 3, preferential policy: (1) children: 1.2 meters (not) below [ free ] guide: With a guide card [ free ] . The above information is for reference only. Please refer to the “Pingyao”scenic spot for details. 4. Warm Tips: (1) the ticket is valid on the same day, you need to enter the park when you leave the park, please purchase the ticket again (2) to ensure the smooth collection of tickets, entering the park, when booking, please fill in your real name, mobile phone number, etc. . Opening Hours: Tuesday to 10:00-22:00 on Sunday, closed on Monday; 14:00 noon, 19:00 pm (2 shows)
韩文
공연 명칭:'인상'시리즈 공연 - 대형 상황 체험극또 만나요'극장은 2013년 1월 20일에 완공되었다.이것은 이라는 대형 상황 체험극이 전문적으로 디자인하고 건조한 극장이다. 황토와 기와를 주요 어휘로 하고 전통과 현대를 하나로 융합시켜 2천 년의 평요고성과 서로 호응한다. 는 총기획 번약과 총감독 왕조가가 공동으로 디자인에 참여한 것이다.'또 평요'극장 내부는 번잡하고 기이한 공간 분할이 있는데 전통 극장과 완전히 다르다. 현관이 없고 메인 입장구가 없고 관중석이 없고 전통 무대가 없다.관중들은 서로 다른 문에서 극장으로 들어가 90분 동안 여러 가지 다른 형태의 주제 공간을 걸어서 통과한다.연기자는 관중 사이에 더욱 깊이 들어가 관중에게 연극의 일부가 될 기회를 준다.
표를 찾는 방법:
관광지 매표소
인출 증명서:
주문서 제출 성공 후, 주문 문자를 무료로 수령하여 수령증빙서류로
특별 행사 정책:
가이드: 가이드 자격증[무료].이상의 정보는 참고로 제공할 뿐, 구체적인 정보는 관광지의 당일 공개를 기준으로 삼으십시오.
팁:
입장권은 당일 유효하니, 정원에 나가려면 입장해야 하니, 다시 한 번 표를 사십시오.
입장권 인출, 입장의 순조로움을 위해 예약 시 반드시 실명, 핸드폰 번호 등 정보를 기입하시기 바랍니다
개방 시간:
화요일부터 일요일까지 10:00-22:00, 월요일에는 개방하지 않습니다.정오 14시, 오후 19시(총 2회)

云冈石窟
  云冈石窟位于中国山西省大同市城西约16公里的武州(周)山南麓、武州川的北岸,地理位置为东经113º20’,北纬40º04’。石窟依山开凿,规模恢弘、气势雄浑,东西绵延约1公里,窟区自东而西依自然山势分为东、中、西三区。现存主要洞窟45个,附属洞窟209个,雕刻面积达18000余平方米。造像最高为17米,最小为2厘米,佛龛约计1100多个,大小造像59000余尊。
1961年,被国务院公布为全国首批重点文物保护单位。2001年12月14日,被联合国教科文组织列入世界遗产名录。2007年5月8日,被国家旅游局评为首批国家5A级旅游景区。
英文
Yungang Grottoes is located about 16 kilometers west of Datong City in Shanxi Province, China, at the southern foot of the Wuzhou (Zhou) mountains and on the north shore of the Wuzhouchuan River, its geographical location is 11320’E and 4004’N. The Grottoes are carved along the mountain, with a grand scale and powerful momentum. The Grottoes Stretch about 1 km from east to west. There are 45 main caves and 209 affiliated caves, with an area of more than 18,000 square meters. Statue of the highest 17 meters, the minimum of 2 centimeters, about 1100 shrines, the size of 59,000 statues. In 1961, the State Council was announced as the first batch of key cultural relics protection units. On December 14,2001, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization was added to the World Heritage List. On May 8,2007, it was awarded the First National 5A grade scenic spot by China National Tourism Administration.

韩文
운강석굴은 중국 산서성 대동시 성서 약 16km의 무주(주)산 남쪽 기슭, 무주천의 북쪽 기슭에 위치하고 지리적 위치는 동경 113º20', 북위 40º04'이다.석굴은 산에 따라 뚫어져 규모가 웅장하고 기세가 웅장하며 동서가 약 1킬로미터에 걸쳐 있다. 굴구는 동쪽에서 서쪽으로 자연의 산세에 따라 동, 중, 서 세 구역으로 나뉜다.현존하는 주요 동굴은 45개이고 부속 동굴은 209개이며 조각 면적은 18000여 평방미터에 달한다.조상은 최고 17미터, 최소 2센티미터, 불감은 약 1100여 개, 크기 조상은 59000여 존이다.
1961년에 국무원에 의해 전국 최초의 중점 문물 보호 단위로 공포되었다.2001년 12월 14일, 유엔교과문기구에 의해 세계유산에 등재되었다.2007년 5월 8일에 국가관광국에 의해 첫 번째 국가 5A급 관광지로 선정되었다.

  路线大同怎么去云冈石窟?大同火车站没有到云冈的专线公交,大多数人选择的方式是先坐4路公交车到新开里站,新开里站有直达云冈石窟的3路公交车,或者自驾车的方式也是可行的,下面小编具体介绍大同怎么去云冈石窟。大同火车站:大同火车站没有到云冈的专线公交,出了火车站随人流走很快就到公交站牌了,公交线路是:先坐4路公交车到 新开里站,火车站—新开里 冬5:40-20:50 夏5:30-20:50 1元,再从新开里倒车,倒3路坐到云冈石窟站,新开里—晋华宫煤矿 冬5:20-19:10夏5:20-19:20 1元
英文
  Datong, how do I get to Yungang Grottoes? The Datong Railway Station doesn’t have a dedicated bus to Yungang, so the way most people choose is to take the No. 4 bus to Xinkaili Station, which has No. 3 buses running directly to Yungang Grottoes, or to drive themselves, here’s how to get from Datong to Yungang Grottoes. Datong Railway Station: There is no special bus to Yungang. After leaving the train station, follow the crowd and you will soon arrive at the bus stop. The bus route is: Take No. 4 bus to Xinkaili station first, train station: Florida 5:40-20:50 summer 5:30-20:501 yuan, then reverse from Florida, take the third road to Yungang Grottoes Station, Florida -- Jinhua Palace Coal Mine 5:20-19:10 summer 5:20-19:201 yuan
韩文
  대동으로 운강석굴에 어떻게 갑니까?대동역은 운강에 가는 전용버스가 없기 때문에 대부분이 4번 버스를 타고 신개리역으로 가는 방식을 선택한다. 신개리역에는 운강석굴까지 직행하는 3번 버스가 있거나 자가운전 방식도 가능하다. 다음은 대동이 운강석굴에 어떻게 가는지 구체적으로 소개한다.대동역: 대동역은 운강에 도착하는 전용버스가 없습니다. 기차역에서 나오면 인파를 따라 빨리 버스 정류장 표지판에 도착합니다. 버스 노선은 4번 버스를 타고 신개리역, 기차역-신개리동 5:40-20:50 여름 5:30-20:50 1원입니다. 그리고 신차에서 후진해서 3번 버스를 타고 운강석굴역에 도착합니다.신개리-진화궁탄광 겨울 5:20-19:10 여름 5:20-19:20 1원

王家大院
  王家大院距离平遥古城35公里,由静升王氏家族经明清两朝,历时间300余年修建而成。虽没有乔家大院出名,但王家大院的规模和气势在晋商宅院里绝对是首屈一指的,去过王家大院的人都会感叹,这哪里是个“大院”,简直是一座城!也正是因为它磅礴的气势,以及建筑和文化上的成就,素来有“王家归来不看院”的美誉。
英文
  Wangjia courtyard is 35 kilometers away from Pingyao ancient city. It was built by Jingsheng wangs in Ming and Qing dynasties, and lasted more than 300 years. Although there is no Qiaojia courtyard famous, but the size and momentum of the royal courtyard in the Shanxi Merchants House is absolutely second to none, the people who have gone to the royal courtyard will sigh, where is a “Courtyard”, is simply a city! It is precisely because of its magnificent momentum, as well as architectural and cultural achievements, has always been “The return of the royal not to see the courtyard”reputation.
韩文
  왕가대원은 평요고성에서 35킬로미터 떨어져 있으며 정승왕씨 가문이 명나라와 청나라를 거쳐 300여 년 동안 건설한 것이다.비록 교씨네 정원이 유명하지는 않지만, 왕씨네 정원의 규모와 기세는 진상 저택에서 절대 손꼽힌다. 왕씨네 정원에 가 본 사람들은 모두 감탄한다. 여기가 어디라고 대원이냐, 그야말로 하나의 도시다!바로 그 웅장한 기세와 건축과 문화상의 성과로 인해'왕가가 돌아오면 정원을 보지 않는다'는 명성이 자자하다

路线
乘坐火车前往介休,出火车站往左走约100m处乘介休11路在王家大院站下,步行可达。
英文
Take the train to Jiexiu. From the station, go left about 100m and take Jiexiu Road No. 11. It is within walking distance of Wangjia courtyard station.
韩文
기차를 타고 개휴로 가면 기차역에서 왼쪽으로 약 100m 떨어진 곳에서 개휴 11번 버스를 타고 왕가대원역에서 걸어가면 됩니다.

版权所有 华北第一镖局
备案号:晋ICP备11006237号
地址:山西平遥东大街22号  电话:0354-5686308  传真:0354-5686308   Q Q:812943222 1350843270
友情连接: 华北第一镖局博物馆全景展示 https://720yun.com/t/4d4gnw62qdcrwlaacw?
E-mail:812943222@qq.com   网址:www.hbdybj.com  手机:13835448910  平遥开通广告网络设计中心制作:0354-5690818